| The Judiciary introduced a three-year family mediation pilot scheme in May 2000. | В мае 2000 года судебная система приступила к реализации экспериментальной программы посредничества в семейных делах, рассчитанной на три года. |
| To avoid strong fluctuations, a three-year moving average is used. | С тем чтобы избежать значительного разброса в оценках, используется скользящий средний показатель за три года. |
| In 1991, the three-year Multiculturalism Action Plan was implemented. | В 1991 году был принят рассчитанный на три года план действий в области многообразия культур. |
| UNCTAD is implementing a three-year technical assistance project with the WAEMU Commission to address these issues and facilitate cooperation and exchange of information. | ЮНКТАД совместно с Комиссией ЗАЭВС осуществляет рассчитанный на три года проект технической помощи, направленный на решение этих проблем и поощрение сотрудничества и обмена информацией. |
| A three-year averaging approach was informally discussed with and generally accepted by Executive Board members. | Метод исчисления средних показателей за три года неформально обсуждался с членами Исполнительного совета и в целом получил их одобрение. |
| The extended support phase provides an additional two- to three-year window for organizations to plan and implement an ERP upgrade. | Продленный этап поддержки обеспечивает организациям дополнительные два или три года для планирования и осуществления модернизации системы ОПР. |
| Effective 1 January 2013, IAIG has established a three-year professional services contract with a single audit firm. | С 1 января 2013 года ГВРР заключила контракт на предоставление профессиональных услуг сроком на три года с одной единственной аудиторской фирмой. |
| Remember, this was supposed to be a three-year house. | Мы планировали прожить здесь три года. |
| He had this apartment on a three-year lease. | Он снимал эту квартиру три года. |
| A three-year pilot project for the Slum Upgrading Facility has been launched. | Началось осуществление рассчитанного на три года экспериментального проекта по созданию Фонда благоустройства трущоб. |
| As a result, the Register has been periodically reviewed thus far at three-year intervals. | В результате на данный момент периодический обзор функционирования Регистра проводится каждые три года. |
| This is a three-year programme funded by the Engineering and Physical Sciences Research Council. | Эту рассчитанную на три года программу финансирует Совет по инженерным и физическим научным исследованиям. |
| The Global Environment Facility was originally established as a three-year "pilot facility" to provide grants for technical assistance and research. | Глобальный экологический фонд первоначально создавался в качестве "экспериментального механизма" на три года для предоставления субсидий и технической помощи, а также проведения исследовательской работы. |
| The IAEA offers fixed term appointments to all Professional staff, beginning with appointments of a three-year duration. | МАГАТЭ предлагает всем сотрудникам категории специалистов срочные назначения, начиная с контрактов, рассчитанных на три года. |
| However, after six months he returned to Bulgaria and signed his first professional three-year contract with CSKA. | После шести месяцев там он вернулся в Болгарию и подписал свой первый профессиональный контракт с ЦСКА на три года. |
| Vitória joined Lechia Gdańsk on 17 August 2016, signing a three-year contract. | Витория присоединился к польскому клубу «Лехия Гданьск» 17 августа 2016 года, подписав контракт на три года. |
| She received a three-year sentence, suspended for four years. | Её осудили на три года лишения свободы с отсрочкой на четыре года. |
| In this regard, my Government has adopted an interim three-year post-conflict programme. | В этой связи мое правительство приняло рассчитанную на три года временную программу постконфликтного миростроительства. |
| Okay, but that's still a three-year difference. | Да, но разница между вами по-прежнему в три года. |
| A European monitoring centre was carrying out a three-year programme to investigate the causes, extent and consequences of the drug problem in the Union. | Европейский информационный центр осуществляет рассчитанную на три года программу изучения причин, масштабов и последствий проблемы наркотиков в странах Союза. |
| A three-year programme to privatize State enterprises has been launched. | Началось осуществление рассчитанной на три года программы приватизации государственных предприятий. |
| The commission, which pursuant to the Decree has a three-year mandate, is already operational. | Эта комиссия, мандат которой, согласно Указу, рассчитан на три года, уже функционирует. |
| The Netherlands established a three-year task force for the promotion of disability issues. | В Нидерландах на три года была учреждена целевая группа по популяризации проблем инвалидов. |
| A three-year private management contract for the customs service was signed in 1997 with the British company Crown Agents. | В 1997 году был подписан контракт на частное управление с Инвестиционным агентством Великобритании с целью проведения таможенной очистки сроком на три года. |
| For the first time in many years, UNIDO has established a policy of issuing three-year contracts with renewals for similar periods. | Впервые за многие годы ЮНИДО ввела практику заключения контрактов на три года и с последующим продлением на аналогичный срок. |